Je
vidět, že jsem si svůj volný čas na čtení nevypočítala nejlépe. Hodně velkou
část svého volna věnuji klasice, protože stále mám v hlavě ten sen, že
bych chtěla literaturu a češtinu studovat profesionálně. Snažím se pochytit ta
témata, ve kterých zaostávám (a že jich není málo). Učím se tak trojnásobně víc
než minulý rok. Volný čas ale stále zbývá. Většinou pak ale bývám tak vyšťavená, že po knize nesáhnu a raději si sednu s hrnkem čaje k seriálu
nebo si jdu zatancovat nebo prostě jen tak přemýšlet nad tím, jak zajímavý a
děsivý tento rok – a samozřejmě jak se k němu staví má pozitivní mysl.
Pozitivita je důležitá, ale tento rok mi asi nezbývá nic jiného než se zoufale
smát. Já sama jsem šťastná, v rámci možností, ale každé ráno se na nás
hrnou přívaly nových zpráv a je zkrátka nutno uznat, že něco takového hne
s každým.
Je
těžká doba, moji drazí. Sama se teď tady na blogu objevuji po měsíci a přijde
mi to, jako kdybych se tu neukázala několik let. Je zvláštní psát a vědět, že
se tento text brzy publikuje. Fakt že jo.
Ještě
zvláštnější je ale vědět, o čem chci mluvit. Poslední dobou nemám moc
témat, s nimiž bych mohla přispět. Jasně, plánuji pro vás výběr své
oblíbené klasiky a nějaké to doporučování, ale co se týče nově vydávané
beletrie, jsem s tím na štíru. Proto je sakra zázrak, že konečně vím, o
čem chci psát! Díky Demianovi od Hermanna Hessea jsem zažila již své druhé
čtení v angličtině a určitě se jedná o jedinečný zážitek!
Před
čtyřmi měsíci jsem v angličtině přečetla Tatéra z Osvětimi a sama
jsem byla překvapená, jak dobře mi to šlo. Byla to první kniha
v angličtině, kterou jsem byla schopná dočíst a chápat ji. Rozhodně má
vzácné místo v mém srdci (jinak ta kniha vypadá hrozně zničeně, protože jsem ji nosila všude, lepíkovala jsem si do ní a…
myslím, že si rozumíme, moji drazí, snažím se vás tady namotivovat!). Dřív jsem
si dala cíl, že začnu číst v angličtině, protože potřebuji svou úroveň
angličtiny pozvednout. A protože Tatér byl první takovou knihou, byl také prvním krůčkem ke splnění
mého cíle. Více o něm si můžete když tak přečíst tady, už je to dávno, co jsem
tento článek psala.
S Demianem
jsem začala, jak vám asi již došlo, na začátku září. Rozhodla jsem se, že se do
toho pustím, když jsem poslouchala rozhovor se svým oblíbeným korejským
zpěvákem stejného jména. Tady Demian se totiž rozhodl používat jméno Demian
kvůli Maxovi Demianovi z Demiana od Hermana Hesse (v této větě máme nějak
příliš mnoho Demianů). A mě jako věrného fanouška
tady Demiana z Koreje zkrátka zajímalo, jaký příběh tady Demiana vedl
k tomu si toto jméno vybrat. Jo, už končím s těmi Demiany.
Co
se týče angličtiny, bylo pro mě toto dílko rozhodně náročnější. Ne že by bylo
snad psané složitě, spíš tam bylo více výrazů, které jsem neznala, a tak se mi
čtení protahovalo. Dík bohu, že jsem knížku četla v aplikaci Bookmate, kde
k překladu stačí slovo označit a ono se samo přeloží, takže nemusíte ani opouštět appku. Má slovní zásoba se díky tomuto
dílku určitě významně rozšířila.
Občas
tam byly věty, na které jsem chvilku koukala a přemýšlela, co tím chtěl autor
říct, ovšem většinou jsem se rychle vzpamatovala a vše si kousek po kousku
přeložila. Nebyl tu úsek, který bych nakonec nerozluštila, takže to považuji za
úspěch.
Demian je příběh, který má co nabídnout hned v několika ohledech. Ať už jde o postavu Demiana, který se stal mentorem, pomocníkem na cestě životem, našeho hlavního hrdiny, či o to, kolik krásných myšlenek tam najdete (opět děkuji aplikaci Bookmate, že jsem si mohla své oblíbené části sama zvýraznit přímo v souboru, v němž jsem četla, ještě si je budu muset přepsat), nebo zkrátka jen Sinclair jako náš hlavní hrdina, s nímž jste schopni soucítit a celé to dobrodružství, které, řekněme laicky, zkoumá život, zažívat s ním… je tam toho hodně a myslím, že se nemýlím, když řeknu, že až to budu číst znovu, opět objevím něco nového, co mě překvapí.
Tuto
knížku jsem si neuvěřitelně oblíbila, propadla jsem Maxu Demianovi a asi ho také přijmu jako svého životního mentora. Knihu určitě doporučuji dál, pokud víte,
že máte rádi díla, která se zaměřují na myšlenky týkající se vnímání světa a sebe sama. Co se týče čtení v angličtině, určitě záleží na tom, jakou
úroveň máte. Já před několika lety bych s tím bojovala a hodně
pravděpodobně bych to vzdala.
Přeci
jen jsem nezačínala s angličtinou na knihách, ale na seriálech, které mi
dopomohly dostat se do fáze, ve které jsem teď. Nikdy jsem si nevěřila, že budu
schopná v angličtině číst, ale hele, už se to děje.
To
je jen taková motivace pro vás, pokud jste na tom podobně jako já. Nevzdávejte
se, všechno jde, když se chce. Jen do toho musíte jít naplno. Já jsem začala
s korejskými seriály s anglickými titulky a ze začátku jsem ty
titulky ani nestíhala číst. Love in the moonlight nebo Moonlight drawn by clouds, myslím, že to mělo dva názvy, jsem vůbec nechápala, a když se mi před několika dny toto drama zapnulo v televizi, byla jsem tak překvapená a nadšená, že tomu rozumím, že jsem nakonec strávila dvě hodiny své neděle sledováním posledních dílů. Před rokem jsem ale vůbec nevěděla, která bije. Teď, po roce samostudia, jsem zmatená, když vidím
české titulky. Rozumím téměř všemu a snažím se už jen doplňovat a rozšiřovat
svou slovní zásobu, která je zatím stále slabá.
Držím
vám palce! Jak už ve čtení v angličtině, tak i v této době, která je
nelítostná! Hledejte pozitivní věci, přestože se vám může zdát, že nejsou.
Jsou, jen jsou skryté v maličkostech.
Přečtěte
si Demiana, to je asi moje rada do života. Mně toto dílko dalo neskutečně mnoho, ten příběh se mi vryl do paměti a věřím, že se bude líbit i vám.
Tak třeba zase za měsíc, moji drazí!
Mora
Komentáře
Okomentovat
Napiš sem, cokoli budeš chtít, ráda si počtu, poutníku.